Prevod od "uveriti se" do Češki

Prevodi:

ujistím se

Kako koristiti "uveriti se" u rečenicama:

Ostaæu sa Vizi i uveriti se da je soba spremna.
Zůstanu s Weezzie a ujistím se, že ten pokoj je připravený.
Možda bi bilo pametno otiæi tamo i uveriti se vlastitim oèima.
Možná by stálo za to tam vyrazit a prohlédnout si to tam
Moja je dužnost uveriti se da æe dobiti pošteno saslušanje.
Je mou povinností zaručit mu regulérní výslech.
Ali imaju tajne sastanke, u crkvi, dva puta dnevno. Tako æe vaš dragi malo pogledati, posetiti ih, uveriti se da ne živimo u "Selu prokletih".
Ale mívají dvakrát denně tajemné schůzky v místním kostele takže váš hrdina se tam zastaví, omrkne to tam a ujistí se, že už nežijeme ve "Vesnici Prokletých".
Ako se pojavi, onda æemo ga ispipati i uveriti se da li je i dalje uz nas.
A pak co? Pokud se ukáže, změříme mu teplotu a zjistíme, jestli je s náma pořád na jedné lodi.
Ili mogu otiæi i uveriti se da srce pripada meni.
Nebo se mohu nechat jít ujistit že opravdu patří mě.
Proæi æe kroz njih, uveriti se da je sve èisto.
Bude zjišťovat, jestli je všechno košer.
Moram preèešljati tvoj sluèaj pre suðenja, i uveriti se da imam sve èinjenice o poznatom ubici iz hladnjaèe.
Musím před soudem ten případ ještě trochu učesat, udělat si jisto, že vím o tom světoznámém mrazákovém vrahovi všechno.
Završiceš rucak u hodniku i uveriti se da niko ne dolazi.
Dojíš si oběd v hale a nikdo sem nepříjde.
Možete i sami proveriti i uveriti se da je to istina.
Můžete zapátrat a zjistit, že je to pravda.
Grlo æe te malo boleti, ali obaviæemo neke testove, uveriti se da si dobro, a onda æemo te pusiti kuæi.
Krk tě bude ještě chvíli bolet, ale uděláme nějaké testy, ujistíme se, že jsi v pohodě, a pak tě pošleme domů.
Ja æu naleteti na Danusha, i uveriti se da i on bude tu kad budemo isporuèivali cigarete koje dovozi naš holandski kamiondžija.
Proto se Danush nebude ptát, proč jeho jméno nikdy neslyšel. Předvedeme se Danushovi, ukážeme produkt a zajistím, aby byl svědkem dodávky cigaret, od našeho pochybného holandského kamioňáka.
I uveriti se da ne æaska sa nekim ološima.
A ujistit se, že nenažhavuje nějaké kurváky.
Jednom kada postavite pravila... Kljuèno je uveriti se da se ona slede taèno onako kako vi želite.
Jakmile je určíte, je nejdůležitější se přesvědčit, že jsou plněny tak, jak chcete.
Ja æu iæi i uveriti se da je èisto.
Půjdu se ujistit, že je tam čisto.
Uzeæu ga odavde, uveriti se da imam pravu kolièinu lepka, pomešaæu ih zajedno ovde, i onda je gotovo.
Vezmu správné množství lepidla, spojím je a je hotovo.
Pronaci cemo Dzefa i, uh, uveriti se da je sve u redu.
Najdeme Jeffa a, Ujistíme se, že je v pořádku.
Vidi, otiæi æu posle engleskog i uveriti se da se još uvek ne skriva ispod moje posteljine kod kuæe.
Hele, po angličtině to zabalím a ujistím se, že se pořád neschovává pod mými dekami.
Ok, pa, ja æu te poslati na za MRI, i uveriti se da nema, uh, vaskularne štete.
Pošlu vás na rezonanci, zda nejsou poškozeny cévy.
Moram otiæi do dvorca uveriti se da nije u opasnosti... u koju sam ga ja doveo.
Musím se vrátit a ujistit se, že kvůli mně není v nebezpečí,
Morate ga naprskati i uveriti se da je mrtvo.
Použijte postřik a ujistěte se, že jste ho zlikvidoval.
MORAMO STIÆI DO KLER I UVERITI SE DA JE DOBRO.
Musíme najít Claire a ujistit se, že je v pořádku.
Proveriæu mog prevodioca, uveriti se da je živ.
Jdu zkontrolovat překladatele. Postarej se o to, aby byl živej.
Mislio sam da æeš ostati i uveriti se da æe gad dobiti šta je zaslužio.
Pokud tu chceš zůstat, ten šmejd musí dostat, co zaslouží.
Zapravo pokušavaju uveriti se da su vas naterali danas ne glasati za mene.
To, co opravdu chci podaří Je ujistit jste don N'-t hlasujte pro mě dnes.
Uradiæu to ponovo, i uveriti se da sam u pravu.
Vlastně to asi udělám znova, abych se ujistil - abych se ujistil, že je vše v pořádku.
Uveriti se da se rat nikada ne desi.
Zajistit, že k té válce nikdy nedojde.
0.25329804420471s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?